Date: 21 January 2014 04:48 (UTC)
From: (Anonymous)
All right! The 物名 poems are finally over! (I may have zoned out for a while there.)

One thing I find a bit artless about this poem is the abrupt switch to "knowing, not knowing", when the poem it replies to is about seeing vs not seeing. It's possible I'm missing some profound facet of Heian thought, but as far as I can tell the only reason for using "shiru" is to foreshadow "shirube" in the last line.

P.S. Possible typo in the original of #479; you would expect koishikarIkere instead of koishikarAkere

--Matt
From:
Anonymous
OpenID
Identity URL: 
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I was translating classical Japanese poetry -- most recently, book 11 (love part 1) of the Kokinshu anthology. This project is, however, on hiatus. Past translations are archived here. Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

December 2014

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 1617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Monday, 21 August 2017 23:32

Expand Cut Tags

No cut tags