Date: 31 August 2011 04:55 (UTC)
From: (Anonymous)
I had no recollection of this poem at all. Really good one though. I don't know if this is correct, but I interpret tomeku as implying that the subject has *come to* somewhere (in search of something), which means that I see the structure here as more like: 3 lines of flower-and-water wandering reverie, then 1 line to bring us back to earth, and the final line as a realization that we are standing on a cold, silent mountain from which Spring is already gone.

Nice one on "hither and yon" for /manimani/, that's a thought-provoking take. --Matt
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Monday, 11 August 2025 02:55

Expand Cut Tags

No cut tags