lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
[personal profile] lnhammer
Written on fallen snow covering the trees.

    How unexpected in
the dormancy of winter --
    from between the trees
I almost see them as flowers,
the snowflakes that are falling.

—7 November 2012

Original by Ki no Tsurayuki. A more delicate and visual presentation of #330's conceit. Note the implicit contrast of white flakes and black trees, and possibly also the grey sky. Compare also #184.


fuyugomori
omoikakenu o
ko no ma yori
hana to miru made
yuki zo furikeru


---L.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Tuesday, 3 February 2026 11:33

Expand Cut Tags

No cut tags