Kokinshu #351
Monday, 7 January 2013 07:03 Written on a depiction of someone flower-viewing amid scattering cherry blossoms on a folding screen for the celebration of the fiftieth birthday of the [Nijô] Empress held by Prince Sadayasu.
The months and days
that pass by in idleness
aren't noticed, yet
the days of spring spent watching
the flowers seem few indeed.
itazura ni
suguru tsukihi wa
omôede
hana mite kurasu
haru zo sukunaki
---L.
The months and days
that pass by in idleness
aren't noticed, yet
the days of spring spent watching
the flowers seem few indeed.
—6 January 2013
Original by Fujiwara no Okikaze. Sadayasu (b. 870) was a younger son of Emperor Seiwa and Nijô (see #4), who turned fifty in 891. Omitted-but-understood words: "days of" and "seem," both strongly implied by the construction. More literally it's be "idly"/"uselessly" than "in idleness," but the latter's overtone seems to fit better, to my ear. The flattery here is the implicit comparison of Nijô's beauty to that of spring flowers.itazura ni
suguru tsukihi wa
omôede
hana mite kurasu
haru zo sukunaki
---L.
no subject
Date: 15 January 2013 01:28 (UTC)no subject
Date: 15 January 2013 03:03 (UTC)Hmm.
---L.