Wednesday, 1 July 2009

lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
From far, from stream and gorse-bush
    And Hundred-Acre Wood,
The stuffing of life to fill me
    Rolled hither: so it should.

Now -- for a stitch I tarry
    Or I will fall apart --
Take me in hand and sew me:
    I'll show you where to start.

Patch now, and I, old favorite,
    Stay worn but get no worse;
And to the wind's twelve quarters
    I'll hum my endless verse.

—27 February 2003

Speaking of A.E. Housman, I'd forgotten about this parody.

---L.

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Monday, 14 July 2025 02:57

Expand Cut Tags

No cut tags