Hyakunin Isshu #63
Saturday, 15 May 2010 09:25 As for now, just that
I wish there was a way to
tell you this one thing,
and not by a messenger:
"I shall think of you no more."
ima wa tada
omoitaenan
to bakari o
hitozute narade
iu yoshi mogana
---L.
I wish there was a way to
tell you this one thing,
and not by a messenger:
"I shall think of you no more."
—4 May 2010
Original by Fujiwara no Michimasa, written when his affair with the supposedly celibate Ise Priestess (the daughter of Emperor Sanjo #68) was discovered and guards were put on her. Grammar issue: I really don't get what's up with the o -- I suspect it of being vaguely exclamatory; if it's a direct object marker, I don't see what object it marks or, indeed, of what verb. I couldn't think of a way to mimic how his quoted statement ends with a continuative rather than final verb form. I also couldn't think of a first line that doesn't suck like a badly broken romance.ima wa tada
omoitaenan
to bakari o
hitozute narade
iu yoshi mogana
---L.