Monday, 9 September 2013

lnhammer: lo-fi photo of a tall, thin man - caption: "some guy" (Default)
Hare's-foot fern (shinobugusa)

    With mountains this high
so that tempests constantly
    blow in the village,
they can't even be splendid:
the flowers, yes, have scattered.

—1 August 2013

Original by Ki no Toshisada. This is the same fern as #200; given they don't flower, it's not a relevant topic. OTOH, the tightening in of the imagery from large to small and the 4/1 rhythm of the lines are neatly handled, giving the otherwise standard content a bit of freshness. This wouldn't be out of place in book II.


yama takami
tsune ni arashi no
fuku sato wa
nioi mo aezu
hana zo chirikeru


---L.

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I was translating classical Japanese poetry -- most recently, book 11 (love part 1) of the Kokinshu anthology. This project is, however, on hiatus. Past translations are archived here. Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

December 2014

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 1617181920
21222324252627
28293031   

Page Summary

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Sunday, 22 October 2017 22:46

Expand Cut Tags

No cut tags