The cold hills turn a deeper blue,
The autumn waters burble all day.
I lean on my cane at my rough gate
And in the wind hear evening cicadas.
At the boat landing, the sun has set—
Above the hill town, one strand of smoke.
I once again meet Jie Yu drunk,
Madly singing before Five Willows.
辋川闲居赠裴秀才迪
寒山转苍翠,
秋水日潺湲。
倚杖柴门外,
临风听暮蝉。
渡头馀落日,
墟里上孤烟。
复值接舆醉,
狂歌五柳前。
This is the Pei Di who collaborated on Wangchuan Collection and wrote #229, but aside from the tidbit that he hosted Du Fu* when the latter first arrived in Chengdu in 760, we know remarkably little about the guy. Idiom: the hills literally turn “kingfisher” blue. Kinda lost in translation: the rough gate is “wicker,” or at least made out of branches bent over and woven together. Jie Yu appears in the Analects and Zhuangzi as a recluse/madman of the Warring States kingdom of Chu, who on meeting Confucius sang him a peculiar song about the sullied virtue of the phoenix. The Six-Dynasties-period back-to-nature recluse poet Tao Qian, an influence on Wang Wei, sometimes called himself Master of the Five Willows. The comparisons apparently are flattering to his friend.
* Okay, so I lied about leaving him entirely behind.
---L.
The autumn waters burble all day.
I lean on my cane at my rough gate
And in the wind hear evening cicadas.
At the boat landing, the sun has set—
Above the hill town, one strand of smoke.
I once again meet Jie Yu drunk,
Madly singing before Five Willows.
辋川闲居赠裴秀才迪
寒山转苍翠,
秋水日潺湲。
倚杖柴门外,
临风听暮蝉。
渡头馀落日,
墟里上孤烟。
复值接舆醉,
狂歌五柳前。
This is the Pei Di who collaborated on Wangchuan Collection and wrote #229, but aside from the tidbit that he hosted Du Fu* when the latter first arrived in Chengdu in 760, we know remarkably little about the guy. Idiom: the hills literally turn “kingfisher” blue. Kinda lost in translation: the rough gate is “wicker,” or at least made out of branches bent over and woven together. Jie Yu appears in the Analects and Zhuangzi as a recluse/madman of the Warring States kingdom of Chu, who on meeting Confucius sang him a peculiar song about the sullied virtue of the phoenix. The Six-Dynasties-period back-to-nature recluse poet Tao Qian, an influence on Wang Wei, sometimes called himself Master of the Five Willows. The comparisons apparently are flattering to his friend.
* Okay, so I lied about leaving him entirely behind.
---L.