Arriving at Ezhou at Night, Lu Lun (300 Tang Shi #202)
Saturday, 3 September 2022 06:51Clouds part, and in the distance I see Hanyang City:
There’s still one more day’s journey by a lonely boat.
The merchants slept through daytime, knowing waves were quiet;
Now boatmen talk at night, aware the tide is rising.
By three Xiang streams, I worry my hair meets autumn colors.
For thousands of li, a returning heart has faced a bright moon.
My former comrades carry out the campaign’s end—
I must endure on the River big- and small-drum beats.
晚次鄂州
云开远见汉阳城,
犹是孤帆一日程。
估客昼眠知浪静,
舟人夜语觉潮生。
三湘愁鬓逢秋色,
万里归心对月明。
旧业已随征战尽,
更堪江上鼓鼙声。

Ezhou (now called Wuchang) and Hanyang are districts of the modern urban core of Wuhan, Hubei, the second being somewhat upstream the Yangzi from the first. The three Xiang Rivers are local tributaries, each with Xiang in the name. The drums are types used for troop signals. Exactly why he’s left his comrades-in-arms to return home, well—that’s another story.
—L.
There’s still one more day’s journey by a lonely boat.
The merchants slept through daytime, knowing waves were quiet;
Now boatmen talk at night, aware the tide is rising.
By three Xiang streams, I worry my hair meets autumn colors.
For thousands of li, a returning heart has faced a bright moon.
My former comrades carry out the campaign’s end—
I must endure on the River big- and small-drum beats.
晚次鄂州
云开远见汉阳城,
犹是孤帆一日程。
估客昼眠知浪静,
舟人夜语觉潮生。
三湘愁鬓逢秋色,
万里归心对月明。
旧业已随征战尽,
更堪江上鼓鼙声。

Ezhou (now called Wuchang) and Hanyang are districts of the modern urban core of Wuhan, Hubei, the second being somewhat upstream the Yangzi from the first. The three Xiang Rivers are local tributaries, each with Xiang in the name. The drums are types used for troop signals. Exactly why he’s left his comrades-in-arms to return home, well—that’s another story.
—L.