lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
[personal profile] lnhammer
(Okay, I'm finishing these out of order, so sometimes posting out of order as well.)

Emperor Wen of Han had this high terrace made—
Today I climb it to observe the blush of dawn.
The cloudy mountains of the three Jin states face north.
On those two mounds the wind and rain arrived from the east.
That gate-pass commandant, who could he recognize?
The old sage on the river left to not return—
And thus I want to seek that governor of Pengze
And joyfully get drunk with him on chrysanthemum cups.

九日登望仙台呈刘明府
汉文皇帝有高台,
此日登临曙色开。
三晋云山皆北向,
二陵风雨自东来。
关门令尹谁能识?
河上仙翁去不回,
且欲竟寻彭泽宰,
陶然共醉菊花杯。

Climbing Wangxian Terrace on the Double Ninth

Observations of the Double Ninth longevity festival (on the 9th day of the 9th lunar month) often involved scaling a local height. Wangxian Terrace was built by Han Emperor Wen in what’s now Shanzhou, western Henan, on the south bank of the Yellow River. County-level magistrate Liu is otherwise unknown.

The three Jins refer to how the Warring State of Jin, centered in these mountainous lands, broke into the three successor states of Zhao, Han, and Wei. Two hills to the west of Wangxian (“seeing the immortal”), both called Mt. Xian (the “immortals” this terrace views), were reputed to be the mausoleums of a Xia Dynasty king and the father of the founder of the Zhou Dynasty. The gate-pass is Hangu to the west (see #171), where according to legend, a former commander recognized the imminent arrival of Laozi up the Yellow River by the purple clouds rising before him. The governor of Pengze (in Jiangsu) is Tao Qian (see #78 and #115), a Six-Dynasties poet who was notably fond of chrysanthemum-infused wine of the type traditionally drunk on the Double Ninth.

---L.

Date: 13 July 2022 00:10 (UTC)
sartorias: (Default)
From: [personal profile] sartorias
I like the mix of image and feeling.

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Friday, 9 January 2026 21:16

Expand Cut Tags

No cut tags