Date: 12 September 2022 17:52 (UTC)
lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
From: [personal profile] lnhammer
I don't have a quick answer to that, as I've only just started diving into this (previous 1, previous 2), but the short answer is Yes.

Longer answer: the humongo* anthology Complete Tang Poems has two chapters of poems ascribed to 鬼, spirits of the dead. I started poking at this a couple weeks ago, and discovered some of this stuff is amazing, both folklorically and fannishly. I mean, there's a poem that was "thrown at" a general by a suit of armor -- I mean, who can resist that? No one -- and another "written in blood" on a wall. I've translated a dozen-plus so far and starting to post the first drafts. Per my usual mode, I'll post a compilation of more polished revisions in my other journal when I get enough -- I'm planning on the first such installment being my first thirteen poems, because ghosts.

* 49,000-odd poems covering 360 years.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Monday, 28 July 2025 03:11

Expand Cut Tags

No cut tags