Date: 14 September 2022 14:49 (UTC)
lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (0)
From: [personal profile] lnhammer
Ah, okay. Hmmm. So something like:

Her empty room, the candle snuffed—
Behind gauze curtains, time to sleep.
Cried out, she longs to slash her guts.
Her heart—men do not know it.

Hmmm. You have a point.

(And how do you think I'm reading this stuff, but one or two characters at a time? Some of the headnotes, I can almost do a whole phrase without looking something up, but the poems, ha!)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Friday, 11 July 2025 17:31

Expand Cut Tags

No cut tags