Kokinshu #583
Monday, 28 December 2009 08:17 In the autumn fields
tangled flowers are blooming
in as many shades
as the number of sorrows
I brood on this time of year.
aki no no ni
midarete sakeru
hana no iro no
chigusa ni mono o
omou koro kana
---L.
tangled flowers are blooming
in as many shades
as the number of sorrows
I brood on this time of year.
—26 December 2009
Original by Ki no Tsurayuki, writing relatively straightforwardly for once. "Sorrows I brood on" is interpretation -- more literally, "things I think about," but it's placed by the author among other love-complaints so clearly that's the intended sense.aki no no ni
midarete sakeru
hana no iro no
chigusa ni mono o
omou koro kana
---L.