Iteration

Tuesday, 9 June 2009 06:49
lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
[personal profile] lnhammer
It has been said too many million times
    In all the totaled permutations
    By millennia of lovers, rhymed
        Or not per styles of nations,

The local talent, or as hormones move
    Them—so too each ingenuous gesture
    That’s meant to flaunt, solicit, prove,
        Touch, thrill, impress, stir—

And all the possible event chains end
    With one deductive conclusion.
    It’s nothing new. I’ll not pretend,
        And you have no illusion

About it. Love is not reducible
    To problems solved, like mathematics
    With old solutions found in tables,
        All columned up and static—

It’s locally derived, an asymptote
    That we approach by repetition,
    Inductively and not by rote.
        Therefore tonight’s addition,

Despite misgivings another term’s a vain
    Recurrence—yet not against my will, no—
    I say it once again (again)
        Here, now, upon our pillow.

—19 December 2001, rev September 2003

---L.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Sunday, 15 March 2026 07:50

Expand Cut Tags

No cut tags