Kassandra

Thursday, 11 June 2009 09:35
lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
[personal profile] lnhammer

—at the Skiain Gate

Where is the present? Trojan walls were red
With Argive flame, and black with our men’s blood.
A raven bleeds. The walls will be erected
Block by slave-hewn block reeking of sweat.
But no, we’re not that warm tonight—the fires
Were tomorrow. Now that it’s so close,
I cannot stop remembering the end,
My graft of sight will be so long ago.
After a night in bright Apollo’s arms
He’ll weave time through my sinew’s warp, a weft
That rends me from my time, for prophecy’s
Not his to give without his father’s leave.
When he’ll reject his botched work, he will have
The same contempt the men have now as I
Recall our fall, contempt for crazy Kass.
The raven croaks, bright-eyed. The women knelt
Before them, smoke choking their cries. I cry.
When Troy was sacked tomorrow by the ants
Spreading from this rotting horse, through flames
I saw black Klytemnestra’s knife flash in
The walls of dumb Mykenae. An arrow shoots the raven.

—30 January 1993, rewrite 15 July 2001

My Greek myth thing is an old thing.

---L.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Saturday, 7 February 2026 09:42

Expand Cut Tags

No cut tags