Kokinshu #143

Wednesday, 5 October 2011 07:09
lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
[personal profile] lnhammer
Written on hearing the cuckoo singing for the first time.

    When I hear once more
that first voice of the cuckoo,
    as expected
I feel again this love that
is pointlessly fixed on you.

—25 September 2011

Original by Sosei. Nushi can be read as either an honorific second-person pronoun or an indefinite pronoun ("who"). Most commentaries and translators do the latter, possibly (and this is unwarranted speculation) because a monk's love fixing on someone unknown can be interpreted as a conventional religious aspiration [ETA: or possibly because they, unlike me, correctly read the verb's inflection that makes this the easiest way to understand it]. However, "you" is a more natural reading to me, especially as the honorific sense suggests the speaker a woman, and Sosei wrote other love poems in a female persona. Not that the honorific came through in translation, any more than did that the speaker's feeling is inflected as a spontaneous action. Also, "once more" and "again" are interpretive.


hototogisu
hatsukoe kikeba
ajikinaku
nushi sadamaranu
koi seraru hata


---L.

Date: 5 October 2011 22:58 (UTC)
From: (Anonymous)
I guess the interpretative issue is the link between "nushi" and "sadamaranu". It seems to me that they go together, so that "[nushi sadamaranu] koi" means "love (or begging?) [whose object (nushi) is unfixed (sadamaranu)]". If it's "you", you would expect some indication that "nushi" is the object, like "nushi ni" or something if that's not an anachronism. --Matt

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Page Summary

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Friday, 11 July 2025 17:19

Expand Cut Tags

No cut tags