Kokinshu #198
Sunday, 29 January 2012 13:25 Topic unknown.
Is it because
even autumn bush-clovers
are changing colors
that crickets find this night as
wretched as I, sleepless, do?
akihagi mo
irozukinureba
kirigirisu
waga nenu goto ya
yoru wa kanashiki
---L.
Is it because
even autumn bush-clovers
are changing colors
that crickets find this night as
wretched as I, sleepless, do?
—15 January 2012
Original author unknown. Japanese bush-clover (various species of Lespedeza, in poetry often specifically Lespedeza bicolor) is one of the canonical seven flowers of autumn, blooming in early in the season; its leaves turn colorful later on, meaning we haven't shifted all the way back to the chronological sequence just yet. Note the assumption of, without actually using, the naku = "call"/"weep" pun. Slightly better technical verse would be "that crickets find the night is / as sad as I, sleepless, do?" but that undertranslates the pain of kanashiki. As it is, I'm not satisfied with how awkwardly I've rendered what's a quite good original.akihagi mo
irozukinureba
kirigirisu
waga nenu goto ya
yoru wa kanashiki
---L.