Kokinshu #275

Thursday, 19 July 2012 07:00
lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
[personal profile] lnhammer
Written on a depiction of chrysanthemums planted by Ôsawa Pond.

    A chrysanthemum
with but a single stem,
    or so I believed,
but within Osawa Pond,
another -- who planted that?

—3 July 2012

(Original by Ki no Tomonori.) Last one apparently from the contest. Ôsawa is an artificial lake built on an estate of Emperor Saga in the foothills to the west of Heian Kyoto, which became Daikaku Temple after his death. The other flower is, of course, a reflection. Tomonori is not notable for his cleverness, but even for him this is a weak conceit.


hito moto to
omoishi kiku o
oosawa no
ike no soko ni mo
tare ka uekemu


---L.

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Tuesday, 3 February 2026 18:16

Expand Cut Tags

No cut tags