Kokinshu #325

Wednesday, 31 October 2012 07:05
lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
[personal profile] lnhammer
Written in his lodgings when he had gone to the Nara Capital.

    The white snows of
beautiful Mt. Yoshino
    must be piling up --
in the fallen capital
it grows increasingly cold.

—27 September 2012

Original by Sakanoue no Korenori. A multiply anthologized poem that in the Heian period was considered Korenori's best -- though by medieval times, his #332 was preferred. Literally, it's the "old town" that gets cold, but given the headnote, the association with the former capital of Nara, abandoned a century before, is clearly intended (compare #90 and #321); normally, the furu of furusato means "fall" only for precipitation, but the opportunity to bring out this association made the pun too good to pass up.

Bonus amusement: a wood-block print, inscribed with this poem, of repairing a shôji screen, presumably in preparation for winter.


miyoshino no
yama no shirayuki
tsumorurashi
furusato samuku
narimasaru nari


---L.

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Tuesday, 3 February 2026 09:35

Expand Cut Tags

No cut tags