Kokinshu #425

Saturday, 27 July 2013 06:43
lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
[personal profile] lnhammer
Reply.

    Can we really wrap
such gems as these together
    outside of a sleeve?
If you say, "That's so," well hey,
pass them here -- I'd like to see!

—5 July 2013

Original by Mibu no Tadamine. Same hidden topic, one-upped with an snarky response. I'm not sure I've quite caught the attention-getting sense of the final kashi.


tamoto yori
hanarete tama o
tsutsumame ya
kore namu sore to
utsuse mimu kashi


---L.

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Thursday, 12 March 2026 10:36

Expand Cut Tags

No cut tags