A Leavetaking, Wang Wei (Tang Shi #226)
Sunday, 19 May 2019 14:32Beside the mountain, we’ve said farewell;
Sun sets, I close the wicker gate.
Next year, spring grasses shall turn green—
Descendant of kings, will you return?
送别
山中相送罢,
日暮掩柴扉。
春草明年绿,
王孙归不归。
Managed meter, or at least equal-measure lines, but not (yet) the rhyme. Mid-line commas mimic the 2-3 character groups of original lines.
I haven’t talked about the source material, have I. Wang Wei (699–759) was an all-round man of letters, best known as landscape painter and poet. These poems are from 300 Tang Poems, compiled around 1763 out of a bigger collection.
—L.
Sun sets, I close the wicker gate.
Next year, spring grasses shall turn green—
Descendant of kings, will you return?
送别
山中相送罢,
日暮掩柴扉。
春草明年绿,
王孙归不归。
Managed meter, or at least equal-measure lines, but not (yet) the rhyme. Mid-line commas mimic the 2-3 character groups of original lines.
I haven’t talked about the source material, have I. Wang Wei (699–759) was an all-round man of letters, best known as landscape painter and poet. These poems are from 300 Tang Poems, compiled around 1763 out of a bigger collection.
—L.