Kokinshu #67
Thursday, 17 February 2011 07:03 Written and sent to someone who had come to view the blooming of the cherry blossoms.
As for the people
who come visit my house
for flower viewing --
after they have all scattered
they indeed must be longed for.
waga yado no
hanami-gatera ni
kuru hito wa
chirinamu nochi zo
koishikarubeki
---L.
As for the people
who come visit my house
for flower viewing --
after they have all scattered
they indeed must be longed for.
—25 November 2010
Original by Ôshikôchi no Mitsune. Reading hito in the poem as "people" instead of what's clearly a singular person in the headnote let me almost reproduce the ambiguity of what's longed for (and by whom). The subtext is, of course, the sentiment of #62, only with more sarcasm than archness.waga yado no
hanami-gatera ni
kuru hito wa
chirinamu nochi zo
koishikarubeki
---L.