Sunday, 28 April 2013

Kokinshu #382

Sunday, 28 April 2013 13:16
lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
Written when a beloved friend came back to the capital after several years in Koshi, but returned again.

    Returning Mountain,
what on earth are you good for?
    All your name means is
that even if they do come,
they will not remain here.

—28 April 2013

Original by Ôshikôchi no Mitsune. The promised return of Returning Mountain (see #370). Colloquial translation reflects idiomatic phrasing.


kaeruyama
nani zo wa arite
aru kai wa
kite mo tomaranu
na ni koso arikeru


---L.

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Page Summary

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Wednesday, 25 June 2025 08:04

Expand Cut Tags

No cut tags