Kokinshu #392
Saturday, 18 May 2013 20:21 Written when someone came to worship at Kazan and was returning home at dusk.
If only, at dusk,
our brushwood fence would appear
to be a mountain
-- "I cannot cross that at night."
you might say, and take lodgings.
yûgure no
magaki wa yama to
mienanamu
yoru wa koeji to
yadori torubeku
---L.
If only, at dusk,
our brushwood fence would appear
to be a mountain
-- "I cannot cross that at night."
you might say, and take lodgings.
—15 May 2013
Original by Henjô. The first of a group of poems by monks saying farewell to lay visitors to temples. For Kazan, see ##119. (Henjô may not have been the best poet of the era, but I find his poetic personality the most appealing of the Kokinshu poets.)yûgure no
magaki wa yama to
mienanamu
yoru wa koeji to
yadori torubeku
---L.