2019-06-07

lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
2019-06-07 07:59 am

Jade Dressing-Table, Quan Deyu (Tang Shi #243)

Last night, he undid my girdle—
Today, a spider hovers here.
I can’t discard my makeup now,
I shouldn’t give up my gaozhen.

玉台体
昨夜裙带解,
今朝蟢子飞。
铅华不可弃,
莫是篙砧归。

The speaker seems to be a concubine or wife whose husband spent the night with her for the first time in a while. The name of the spider (蟢, a type of orb-weaver) is a homonym of 喜, happy event. The gaozhen (literally, wooden anvil, or something like that?) was part of a married woman’s outfit. I’m even less certain about the translation of the title.

Quan Deyu is another only-poem-in-collection poet.

—L.