2022-09-25

lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
2022-09-25 07:49 am

Poem of Shameful Decline, A Ghost on a River-Bank

In 718, a person mooring his boat by a river-bank saw dried-up bones on the shore, and as he started to eat next to them, suddenly he heard from the air, “Shameful decline,” and then was presented with this poem.

I started as a gentleman of Handan.
As just a servant, I died on this river-bank.
I cannot have a household weep for me:
I’ll trouble you to travel on in sorrow.

愧谢诗
作者:河湄鬼
〈开元六年,有人泊舟于河湄者,见岸边枯骨,因投食而与之,俄闻空中愧谢,并赠此诗。〉
我本邯郸士,
祇役死河湄。
不得家人哭,
劳君行路悲。

Another right proper ghost poem. Handan is now in southern Hebei.

—L.