1
07:59

Poems of Wandering in the Afterlife, together with Ma Shaolong, a youth of Lumen, Duke Pang De

- 3 comments

2
06:55

Poem Given to Chang Yi, Zhu Jun

- 2 comments

3
08:20

Songs in an Empty Inn at Night, A Young Woman of Yiling

- 2 comments

4
08:02

Composed for Her Husband: Three Poems, née Kong

- 2 comments

5
08:50

Replying to Her Husband: Two Poems, née Zhang



6
08:27

Presented to Her Older Sister, Husband, and Sister-in-Law, Wei Huang

- 4 comments

7
08:05

Afterlife Encounter Poems, together with Dugu Mu, Magistrate of Linzi County - PART A

- 4 comments

8
07:42

Poems of an Afterlife Encounter, together with Dugu Mu, Linzi County Magistrate - PART B

- 2 comments

9
07:36

Poems of an Afterlife Encounter, together with Dugu Mu, Linzi County Magistrate - PART C

- 2 comments

10
08:18

Poems of an Afterlife Encounter, together with Dugu Mu, Linzi County Magistrate - PART D (end)

- 2 comments

11
08:57

Poems of an Afterlife Encounter, together with Zeng Jiheng, Wang Lizhen



12
06:54

Presented to Duan He, Woman in a Tenant-Farmer Village

- 5 comments

13
13:06

Recited in the Hucheng Government Hall, Buddhist Monk Mituo

- 2 comments

14
07:49

Poems Presented and in Reply, together with Li Zhangwu, Woman of the Wangs - PART A

- 5 comments

15
07:52

Poems Presented and in Reply, together with Li Zhangwu, Woman of the Wangs - PART B

- 2 comments

16
07:38

Poems Presented and in Reply, together with Li Zhangwu, Woman of the Wangs - PART C (end)

- 4 comments

17
08:15

Thanking Wang Xuan, Xi Shi - PART A

- 3 comments

18
07:54

Thanking Wang Xuan, Xi Shi - PART B

- 3 comments

19
09:16

Thanking Wang Xuan, Xi Shi - PART C (end)

- 3 comments

20
07:05

Poems of an Afterlife Encounter, together with Xiao Kuang, Empress Zhen

- 2 comments

21
07:50

Poems Composed in Reply, together with Xia Ao, A Beautiful Woman in a Golden Carriage - PART A

- 2 comments

22
07:49

Poems Composed in Reply, together with Xia Ao, A Beautiful Woman in a Golden Carriage - PART B (end)

- 2 comments

23
07:47

Poems of an Afterlife Encounter, together with Yan Jun, Chen Palace Imperial Consorts

- 2 comments

24
08:49

Poem Recited in a Post-Station Tower, Woman of Central Hunan

- 1 comment

25
10:19

Poems Revealed after Her Burial, Zhang Taihua

- 2 comments

27
14:46

Responding to Jian’s Poem, Wei Jian’s Deceased Concubine

- 2 comments

28
07:58

Recited Poems, together with her husband, Su Jian’s Wife

- 3 comments

29
07:57

Poems of an Afterlife Encounter, Palace Concubines

- 2 comments

30
07:54

Poem Presented to Peng, Wei Peng’s Wife

- 2 comments

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Friday, 27 June 2025 02:12

Expand Cut Tags

No cut tags