Wednesday, 30 November 2022

lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
After the end of his term as Provincial Governor of Jianzhou, Wei Peng lived abroad in Nanchang, always without a thought of writing poetry. After falling ill, he acted bewildered as though losing his mind, like there was someone guiding him. Suddenly, he demanded a brush and wrote a poem, the sense of which was as if it had been bestowed on him by his dead wife. After ten-plus days, Peng expired.

My lonely grave looks on the river.
Each day I watch the sun turn dusk—
Pine shadows shake in endless winds
As moonlight falls upon the foothills.
My hometown’s over a thousand li
I rarely saw my relatives.
I gaze and gaze at cloudy mountains.
I grieve and grieve, my tears like sleet.
I hate I have a foreign tomb
And so return to this strange town:
I long to speak of old Dunchou—
Do not reject this lowly one.

赠朋诗
作者:魏朋妻
〈建州刺史魏朋,辞满后,客居南昌,素无诗思。后遇病,迷惑失心,如有人相引接,忽索笔书诗,诗意如其亡妻以赠朋也。后十馀日,朋卒。〉
孤坟临清江,
每睹白日晚。
松影摇长风,
蟾光落岩甸。
故乡千里馀,
亲戚罕相见。
望望空云山,
哀哀泪如霰。
恨为泉台客,
复此异乡县。
愿言敦畴昔,
勿以弃疵贱。

Jianzhou is modern Jian'ou, Fujian, while Nanchang is the capital of Jiangxi, the province to the west. The implication is that she was buried in the former, and that further-off Dunchou (which I’ve not identified) is their original hometown. The sense for lonely grave of “a grave for a married couple where only one is buried because the other is alive” is relevant here.

---L.

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Wednesday, 2 July 2025 20:28

Expand Cut Tags

No cut tags