lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
[personal profile] lnhammer
Your epigrams may not have bettered Martial
But next to mine they ring like perfect chimes;
And if your royal James was not so partial
To flattery, at least he read your rhymes.

I don't know whether Clinton is well-read,
Though by his character I fear the worst,
Yet were he, since the published poem is dead,
He'll never see my praise nor hear he's cursed.

—17 March 1995

Cf. Jonson's epigram #36.

---L.

Date: 2 May 2009 20:49 (UTC)
rymenhild: Manuscript page from British Library MS Harley 913 (Default)
From: [personal profile] rymenhild
Now I, too, find myself regretting the decline of the power of the epigram.

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Page Summary

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Wednesday, 25 June 2025 10:01

Expand Cut Tags

No cut tags