Hyakunin Isshu #22
Sunday, 28 February 2010 10:16 As soon as it blows,
the autumn trees and grasses
instantly wither --
that must be, yes, why they call
this mountain wind "furious".
Incidentally, Hokusai's illustration for this is gorgeous -- pity it was never made into a print.
fuku kara ni
aki no kusaki no
shiorureba
mube yamakaze o
arashi to iuramu
---L.
the autumn trees and grasses
instantly wither --
that must be, yes, why they call
this mountain wind "furious".
—23 February 2010
Original by Fun'ya no Yasuhide, father of Asayasu of #37 and one of the so-called Six Poetic Immortals. The crux of the poem is a mostly untranslatable kanji pun: arashi ("tempest") comes from arasu, meaning to lay waste/devastate (and related to arai, wild), but is written not with that kanji but one that's a compound of mountain+wind. "Furious" was the closest synonym with a destructive root I could think of, and syntactically it's a bit off.Incidentally, Hokusai's illustration for this is gorgeous -- pity it was never made into a print.
fuku kara ni
aki no kusaki no
shiorureba
mube yamakaze o
arashi to iuramu
---L.