Hyakunin Isshu #90
Tuesday, 20 July 2010 07:30 Oh, to show him these!
The sleeves of fisherwomen
of Ojima Isle,
which get soaked through and through --
even their colors don't fade.
misebaya na
ojima no ama no
sode dani mo
nure ni zo nureshi
iro wa kawarazu
---L.
The sleeves of fisherwomen
of Ojima Isle,
which get soaked through and through --
even their colors don't fade.
—14-19 July 2010
Original by Attendant to Empress Inpu (or Inbu); other names or even her dates (aside from "active late 12th century") are unknown. A response to a poem by Shigeyuki (#48) in which he compared the wetness of his sleeves to those of Ojima fishers. Ojima ("male island") may be part of Matsushima in Miyagi Prefecture, though that's usually written with different kanji. The sex of the fisherfolk is not specified, but a comparison to herself and contrast with Male Island seems intended. The original marks the sleeves' color, rather than the sleeves themselves, as the sentence topic, but a literal rendering is awkward in English. As usual, her sleeves would be wet with crying.misebaya na
ojima no ama no
sode dani mo
nure ni zo nureshi
iro wa kawarazu
---L.
no subject
Date: 20 July 2010 16:18 (UTC)no subject
Date: 20 July 2010 18:01 (UTC)---L.