Kokinshu #1065
Tuesday, 15 March 2011 07:04![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Topic unknown.
As the white snow falls,
so too my body descends
into old age --
and yet my heart is something
that will never melt away.
Admin: Because she is awesome, I'm going to post translations of all of Komachi's Kokinshu poems, which will take me a couple more weeks, then return to book 2 and the rest of spring.
shirayuki no
tomo ni waga mi wa
furinuredo
kokoro wa kienu
mono ni zo arikeru
---L.
As the white snow falls,
so too my body descends
into old age --
and yet my heart is something
that will never melt away.
—27 November 2010
Original by Ôe no Chisato. Chiasmistic pivot: furu is "fall" when the subject is snow and "get old" when the subject is his body. Body and heart are explicitly contrasted with paired was.Admin: Because she is awesome, I'm going to post translations of all of Komachi's Kokinshu poems, which will take me a couple more weeks, then return to book 2 and the rest of spring.
shirayuki no
tomo ni waga mi wa
furinuredo
kokoro wa kienu
mono ni zo arikeru
---L.