Kokinshu #398
Thursday, 30 May 2013 06:55 Written in return.
And while unaware
that someone's heart might regret
our parting now,
my body has descended
(like autumn rain) into age.
oshimuramu
hito no kokoro o
shiranu ma ni
aki no shigure to
mi zo furinikeru
---L.
And while unaware
that someone's heart might regret
our parting now,
my body has descended
(like autumn rain) into age.
—28 May 2013
Original by Prince Kanemi. Not bad for improv, especially given he worked in the wit of a pivot-word, if a bog-standard one: furu is "fall" of the rain / "get old" of himself -- "descend" is the bog-standard translation. Omitted-but-understood again: "our parting now."oshimuramu
hito no kokoro o
shiranu ma ni
aki no shigure to
mi zo furinikeru
---L.