Kokinshu #71
Thursday, 14 April 2011 07:07 (Topic unknown.)
It's precisely for
scattering without remains
that you are admired:
cherry blossoms, it's hateful,
remaining in this world.
nokori naku
chiru zo medetaki
sakurabana
arite yo no naka
hate no ukereba
---L.
It's precisely for
scattering without remains
that you are admired:
cherry blossoms, it's hateful,
remaining in this world.
—31 January 2011
(Original author unknown.) The transience of beauty is also the beauty of transience. Being attached to the world is, of course, a failing in Buddhism -- note that nokori naku = "without remains" can also be understood as "without regret." Again, the unmarked cherry blossoms could be address, exclamation, or subject of "exist (to the end)".nokori naku
chiru zo medetaki
sakurabana
arite yo no naka
hate no ukereba
---L.