Jade Stair Complaint, Li Bai (Tang Shi #255(
Wednesday, 19 June 2019 07:44The white dew falls upon the jade staircase—
In the long night, it soaks my fine silk stockings.
I withdraw, lower the crystal curtain—
Exquisite: I gaze upon the autumn moon.
玉阶怨
玉阶生白露,
夜久侵罗袜。
却下水晶帘,
玲珑望秋月。
Female speaker, and I get the vibe of frustration at being trapped in an imperial harem. Untranslatable wordplay: the word for exquisite (玲珑: línglóng) is also onomatopoeia for the clink of jewels.
—L.
In the long night, it soaks my fine silk stockings.
I withdraw, lower the crystal curtain—
Exquisite: I gaze upon the autumn moon.
玉阶怨
玉阶生白露,
夜久侵罗袜。
却下水晶帘,
玲珑望秋月。
Female speaker, and I get the vibe of frustration at being trapped in an imperial harem. Untranslatable wordplay: the word for exquisite (玲珑: línglóng) is also onomatopoeia for the clink of jewels.
—L.