Wednesday, 31 May 2023

lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
Slim and slender, soft as jade, or shavings from spring scallions,
A long time kept inside her jade-green sleeves of fragrant gauze.
Yesterday they sought for notes upon the pipa strings—
And now the nails are clearly filled in using scarlet polish.

纤指
纤纤软玉削春葱,
长在香罗翠袖中。
昨日琵琶弦索上,
分明满甲染猩红。

A pipa is a lute-like instrument. Evidently someone hadn’t practiced for a while. Added in translation: “for notes.”

---L.

About

Warning: contents contain line-breaks.

As language practice, I like to translate poetry. My current project is Chinese, with practice focused on Tang Dynasty poetry. Previously this was classical Japanese, most recently working through the Kokinshu anthology (archived here). Suggestions, corrections, and questions always welcome.

There's also original pomes in the journal archives.

April 2025

S M T W T F S
  12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Thursday, 17 July 2025 19:27

Expand Cut Tags

No cut tags