Golden Valley Garden, Du Mu (Tang Shi #297)
Monday, 16 September 2019 11:30Luxurious things fall apart, chasing the fragrant dust;
The waters flow unfeeling, grasses green on their own.
In dusk’s east wind, the cries of a resentful bird;
The falling petals: just like she who jumped from that tower.
金谷园
繁华事散逐香尘,
流水无情草自春。
日暮东风怨啼鸟,
落花犹似坠楼人。
The garden was the extravagant Luoyang estate of Jin Dynasty minister Shi Chong. His concubine Lüzhu was accused of unfaithfulness as part of a political plot by one of his rivals, and to prove her innocence she suicided by jumping.
(Last Du Mu at last. Onwards!)
The waters flow unfeeling, grasses green on their own.
In dusk’s east wind, the cries of a resentful bird;
The falling petals: just like she who jumped from that tower.
金谷园
繁华事散逐香尘,
流水无情草自春。
日暮东风怨啼鸟,
落花犹似坠楼人。
The garden was the extravagant Luoyang estate of Jin Dynasty minister Shi Chong. His concubine Lüzhu was accused of unfaithfulness as part of a political plot by one of his rivals, and to prove her innocence she suicided by jumping.
(Last Du Mu at last. Onwards!)
no subject
Date: 17 September 2019 03:46 (UTC)no subject
Date: 17 September 2019 04:01 (UTC)I didn't even mean twist in the sense of a shock, just in the turn of the language: all the beautiful, indifferent images of the natural world and then the human body falling, which altered none of these things.
no subject
Date: 17 September 2019 15:08 (UTC)