lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
lnhammer ([personal profile] lnhammer) wrote2022-09-02 08:05 am

In the “Jade Terrace” Style #3, Quan Deyu

Concealed, revealed by a thin silk jacket,
Her delicate jade-like wrist is round.
We meet by chance—while she won’t speak,
A barest smile’s behind her fan.

玉台体 之三
隐映罗衫薄,
轻盈玉腕圆。
相逢不肯语,
微笑画屏前。

Lost in translation: the fan is “painted.”

---L.
mekare: Thirteen with her new sonic (13 happy)

[personal profile] mekare 2022-09-02 03:20 pm (UTC)(link)
Am I right that seeing a wrist is the Chinese equivalent of seeing a Victorian ankle?
Thank you for the translation!
sovay: (Lord Peter Wimsey: passion)

[personal profile] sovay 2022-09-03 06:17 am (UTC)(link)
Lost in translation: the fan is “painted.”

Don't care, still great.